- 相關推薦
起訴狀的英語格式
起訴書起訴書也是一種法律文書,在書寫時對不同性質案件要寫出法律規定的犯罪特征,下面小編整理英語起訴狀的格式,供大家參考!
1.管轄權聲明。
2.被告于或大約于1935年6月1日簽署并交付原告本票一張[以下述文字與數字作成:(在此逐字抄錄)];[該本票副本見附件證據A];[因此被告于1936年6月1日承諾支付或指示支付原告___________美元并附加年利息率為6%]。
3.被告欠原告該本票所載款項及利息。
據此,原告請求判決被告償付________美元的款項、利息及費用。
簽名:___________
原告律師
地址;_____________
Form1
COMPLAINT ON A PROMISSORY NOTE
1.Allegation of jurisdiction.
2.Defendant on or about June 1,1935,executed and delivered to plaintiff a promissory note[in the following words and figures(here set out the note verbatim)];[a copy of which is hereto annexed as Exhibit A];[whereby defendant promised to pay to
plaintiff or order on June 1,1936 the sum of __________dollars with interest thereon at the rate of six percent per annum].
3.Defendant owes to plaintiff the amount of said note and interest.
Wherefore plaintiff demands judgment against defendant for the sum of _________ dollars , interest ,and costs.
Signed: ___________
Attorney for Plaintiff
Address: __________
起訴狀的英語格式【2】
關于已得款項的起訴狀
1.管轄權聲明。
2.被告于1936年6月1日從G.H.處得到應支付給原告的一筆款項 ___________ 美元,被告應將該款項償付原告。
據此……(同格式1)
COMPLAINT FOR MONEY HAD AND RECEIVED
1.Allegation of jurisdiction.
2.Defendant owes p0laintiff __________ dollars for money had and received from one G.H. on June 1, 1936, to be paid by defendant to plaintiff.
Wherefore ( etc .as in Form1).
要求償還債務并宣告欺詐性財產轉讓為無效的起訴狀
A.B.,原告
訴 起訴狀
C.D.及E.F.,被告
1.管轄權聲明。
2.被告C.D.在或大約在______________簽發給原告一張本票[以下述文字與數字作成:(在此逐字抄錄)];[該本票副本見附件 證據A];[在該本票中被告C.D.承諾或指示在__________支付原告5000美元并附加年利息率為_____%的利息].
1.被告C.D.欠原告該本票所載款項及利息。
2.被告C.D.于或大約于____________將其所有財產,包括動產和不動產(或者詳列)轉讓給被告E.F.以欺騙原告并妨礙、拖延原告取得由上述本票所證明的欠款。
因此,原告要求:
(1)判決被告C.D.支付原告___________美元及利息;
(2)宣告向E.F.轉讓財產的行為無效,判決對該財產的留置權;
(3)判決被告支付訴訟費用。
COMPLAINT ON CLAIM FOR DEBT AND TO SET ASIDE
FRAUDULENT CONVEYANCE
A.B.,Plaintiff
v. Complaint
C.D. and E.F.,Defendants
1.Allegation of jurisdiction.
2.Defendant C.D. on or about ___________ executed and delivered to plaintiff a promissory note [ in the following words and figures(here set out the note verbatim)];[ a copy of which is hereto annexed as Exhibit A];[whereby defendant C.D.
promised to pay to plaintiff or order on __________ the sum of five thousand dollars with interest thereon at the rate of _________ percent, per annum].
3.Defendant C.D. owes to plaintiff the amount of said note and interest .
4.Defendant C.D. on or about ____________ conveyed all his property , real and personal [or specify and describe]to defendant E.F. for the purpose of defrauding plaintiff and hindering and delaying the collection of the indebtedness evidenced by the note above referred to .
Wherefore plaintiff demands:
(1) That plaintiff have judgment against defendant C.D. for ___________ dollars and interest;
(2) That the aforesaid conveyance to defendant E.F. be declared void and the judgment herein be declared a lien on said property;
(3) That plaintiff have judgment against the defendants for costs.
起訴狀的英語格式【3】
原告:
Plaintiff
住所:
Domicile
法定代表人:
Legal representative
職務:
Position
被告:
Defendant
住所:
Domicile
法定代表人:
Legal representative
職務:
Position
案由
Cause of action
買賣合同糾紛
Sale and purchase contract dispute
請求事項
Claims
1. 判令被告向原告支付已發出貨物[ ] 元人民幣的價款以及[ ]元人民幣的利息,總計[ ] 元;
2. 判令由被告承擔訴訟費用。
1. To order the Defendant to pay to the Plaintiff the due amount of RMB [ ] for the dispatched cargos, plus the interests of RMB [ ] thereon, in the aggregate of RMB [ ].
2. To order the litigation fees to be borne by the Defendant.
事實和理由
Facts and Reasons
被告原系原告在中國[ ]地區各種產品的分銷商。自1997年9月至1998年10月,原告向其發送了價值總計[ ] 元人民幣的各種產品(見證據一)。
The Defendant was in fact a distributor of the Plaintiff for various products in the territory [ ], China. The Plaintiff had sent products in the aggregate of RMB [ ] to the Defendant from September, 1997 through October, 1998. (see Exhibit )
上述每筆交易均由被告正式簽署和接受(見證據二)。盡管原告多次催討貨款,被告仍未能清償到期債務。
Each of the transactions mentioned above was duly assigned and accepted by the Defendant (see Exhibit ). Though the Plaintiff has repeatedly demanded the payment, the Defendant fails to liquidate the outstanding debts in due time.
原告認為,因原告與被告之間交易引起的債務應由中國法律管轄。被告在收到上述[ ] 貨物之后拒付約定貨款,給原告帶來巨大經濟損失(見證據三)。因此,根據中國有關法律規定,被告應承擔支付違約金的相應民事責任。
It is the Plaintiff's position that any and all indebtedness as a result of the transactions between the Plaintiff and the Defendant shall be under the jurisdiction of China's laws. The Defendant’s refusal, after reception of the aforesaid products [ ],
to satisfy the agreed amount thereof resulted tremendous economic losses on the part of the Plaintiff (see Exhibit ). Therefore, the Defendant shall, in accordance with related laws of China, assume corresponding civil liabilities of paying the breach penalty to the Plaintiff.
基于以上原因,根據中華人民共和國民法通則第106條和第112條、民事訴訟法第108條及其他適用法律、法規的規定,原告特向貴院提起本案訴訟。
By reason of the forgoing, in accordance with Articles 106 and 112 as set forth in the PRC General Civil Law, Article 108 as set forth in the PRC Civil Procedure Law and other applicable laws, regulations, the Plaintiff hereby files this case with the Court for your adjudication.
此致[ ] 人民法院
To: [ ] People’s Court
原告:[簽名或簽章]
Plaintiff (signature or seal)
委托代理人:
Agent ad litem:
[ ] 年 [ ] 月[ ]
Date:
附:
ATTACHMENTS:
一、 原告營業執照副本一份;
1. One copy of the Plaintiff’s business license;
二、 法定代表人證明原件;
2. One copy of the original Certificate of the legal representative;
三、 授權委托書原件;
3. One copy of the original Power of Attorney;
四、 證據一:每筆交易發票;
4. Exhibit : Invoices of each transaction;
五、 證據二:每筆交易收據;及
5. Exhibit : Receipts for each transaction; and
六、 證據三:損失清單。
6. Exhibit : List of losses.
【起訴狀的英語格式】相關文章:
起訴狀格式10-07
起訴狀的格式10-09
民事起訴狀格式及09-28
民事起訴狀格式10-26
起訴狀格式范文10-05
借款起訴狀格式10-09
起訴狀范本格式10-09
民事起訴狀格式10-22
民事起訴狀格式06-16
民事起訴狀格式及范本08-30