- 相關(guān)推薦
座右銘崔瑗翻譯
你們聽(tīng)過(guò)座右銘嗎?崔瑗的兄長(zhǎng)崔璋被別人殺了,崔瑗就手刃他的仇敵,然后逃命,被赦免才得以逃脫。于是作此銘來(lái)警醒自己,又因?yàn)榻?jīng)常放在座位右邊,于是叫做座右銘。下面是小編收集整理的座右銘崔瑗翻譯以及相關(guān)閱讀,歡迎欣賞!
不要津津樂(lè)道于人家的短處,不要夸耀自己的長(zhǎng)處。
施恩于人不要再想,接受別人的恩惠千萬(wàn)不要忘記。
世人的贊譽(yù)不值得羨慕,只要把仁愛(ài)作為自己的行動(dòng)準(zhǔn)則就行了。
隱藏自己的真心,不要盲動(dòng),審度是否合乎仁而后行動(dòng),別人的誹謗議論對(duì)自己又有何妨害?不要使自己的名聲超過(guò)實(shí)際,守之以愚是圣人所贊賞的。
潔白的品質(zhì),即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,才是寶貴的。
表面上暗淡無(wú)光,而內(nèi)在的東西蘊(yùn)含著光芒。
柔弱是生存的根本,因此老子力戒逞強(qiáng)好勝,剛強(qiáng)者必死。
淺陋固執(zhí)剛直,小人卻以此為美德而堅(jiān)持。
君子悠悠,內(nèi)斂而不鋒芒畢露,別人就難以估摸透啊!君子要慎言,節(jié)飲食,知足不辱,故能去除不祥。
如果持久地實(shí)行它,久而久之,自會(huì)芳香四溢。
相關(guān)閱讀:
一、原文
無(wú)道人之短,無(wú)說(shuō)己之長(zhǎng)。
施①人慎勿念,受施慎勿忘。
世譽(yù)②不足慕,唯仁為紀(jì)綱③。
隱心④而后動(dòng),謗議庸⑤何傷?無(wú)使名過(guò)實(shí),守愚⑥圣所臧⑦。
在涅⑧貴不淄⑨,曖曖⑩內(nèi)含光。
柔弱生之徒,老氏誡剛強(qiáng)。
硁硁⑪鄙夫介⑫,悠悠故難量。
慎言節(jié)飲食,知足勝不祥。
行之茍有恒,久久自芬芳。
二、注釋譯文
詞句注釋
①施:施舍。
②世譽(yù):世俗的榮譽(yù)。
③紀(jì)綱:法度。
④隱心:估量。
⑤庸:豈,哪里。
⑥守愚,守拙。
⑦臧(zāng):褒獎(jiǎng)。
⑧涅:一種礦物,古代用作黑色染料。
⑨緇(zī):黑色;變?yōu)楹谏?/p>
⑩曖曖(ài):光線不夠明亮的樣子。
⑪硁硁(kēng):執(zhí)著,形容淺薄固執(zhí)。
《論語(yǔ)》:“子曰:硁硁然小人哉。”
⑫介:堅(jiān)固。
【座右銘崔瑗翻譯】相關(guān)文章:
中醫(yī)翻譯10-08
翻譯的技巧10-05
詩(shī)句翻譯10-26
翻譯簡(jiǎn)歷10-02
翻譯的簡(jiǎn)歷10-26
座右銘勵(lì)志-座右銘大全10-26
翻譯英語(yǔ)翻譯個(gè)人簡(jiǎn)歷模板10-05
翻譯實(shí)踐報(bào)告05-04
在職證明的翻譯10-09