- 英文邀請(qǐng)函及回復(fù) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
英文邀請(qǐng)函回復(fù)
【一】英文邀請(qǐng)信的回復(fù)
無(wú)論是收到哪種邀請(qǐng)信都要復(fù)信,明確表示接受與否。
而且無(wú)論接受與否都要對(duì)邀請(qǐng)者表示感謝。
接受邀請(qǐng)的回信一般包含以下內(nèi)容:首先感謝對(duì)方的邀請(qǐng),并重述邀請(qǐng)信中的主要內(nèi)容;然后愉快地表示接受邀請(qǐng),并簡(jiǎn)要說(shuō)明自己的打算;最后表示期待赴會(huì)和與對(duì)方見(jiàn)面的心情。
下面是一封接受邀請(qǐng)的信,
Dear Alice,
Thank you very much for your invitation.
It will be great pleasure for me to join you on Friday for the wonderful film.
I will arrive at the cinema before eight.
I look forward to meeting you on Friday.
Thank you for thinking of me.
Yours,
Jane
謝絕邀請(qǐng)的回信一般包含以下幾方面的內(nèi)容:首先還是要對(duì)對(duì)方的邀請(qǐng)表示感謝;然后具體說(shuō)明自己無(wú)法接受邀請(qǐng)的原因,并對(duì)無(wú)法出席表示遺憾;最后表達(dá)自己的祝愿,即祝愿自己未能參加的會(huì)議或者活動(dòng)能夠順利進(jìn)行。
下面是一封謝絕邀請(qǐng)的信,與上面的邀請(qǐng)信相對(duì)應(yīng):
Dear Professor White,
Many thanks for your letter dated 15th August, inviting me to attend and
chair a session of the forthcoming 2004 International Conference on
Parallel Data Processing to be held in Bellaire, Michigan, from October 25 to 28, 2004.
Much to my regret, I shall not be able to honor the invitation because I
have been suffering from a disease since this summer.
I am firmly advised that it would be unwise to undertake any distant and long travel in the near future.
I feel very sad to miss the opportunity of meeting you and many others in the field of Computer Science.
I wish the conference a complete success.
Faithfully yours,
Wang Xuan
【二】邀請(qǐng)信的回復(fù)
邀請(qǐng)信的復(fù)信要求簡(jiǎn)明扼要?在書寫時(shí)應(yīng)注意以下幾點(diǎn): 1.
接受邀請(qǐng)的復(fù)信中應(yīng)重復(fù)寫上邀請(qǐng)信中的某些內(nèi)容?如邀請(qǐng)年、月、日?星期幾、 幾點(diǎn)鐘等? 如 “I’ll be delighted to attend your luncheon next Friday, May the fifth, at twelve o’clock”。
2.
邀請(qǐng)信的復(fù)信中應(yīng)明確表明接受邀請(qǐng)還是不接受邀請(qǐng)?不能含乎其 詞?如不能寫 “I’ll come if I’m in town”。
這類的話?以使得對(duì)方無(wú)法作出安排。
在接受邀請(qǐng)的復(fù)信中?應(yīng)對(duì)受到邀請(qǐng)表示高興。
謝卻的復(fù)信中應(yīng)闡明不能應(yīng)邀的原由。
對(duì)遲復(fù)邀請(qǐng)表示歉意 Apologizing for being unable to give an early reply Dear [Mr.
Jackson]: Please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ diner/ cocktails] on [September the fourth, this year].
I have been away from the office and only just returned.
Luckily, I have no other plans for the date you mention, and shall be happy to see you at [6] at the Black Swan Restaurant.
Cordially, 親愛(ài)的[杰克遜先生]: 未能對(duì)您發(fā)來(lái)的出席今年[9 月 4 日]舉行的[午宴/晚宴/雞尾酒會(huì)]的邀請(qǐng)給予及時(shí)答復(fù)深表歉意。
我因近期一直在外?剛剛返回。
幸運(yùn)的是?我在那天沒(méi)有其他安排?很愿意屆時(shí)在[黑天鵝餐廳]與您會(huì)面。
【三】 回復(fù)范文
1.對(duì)不能參加而遲復(fù)邀請(qǐng)回信表示歉意 Apologizing for being unable to accept the invitation and give an early reply Dear [Mr.
Hovell]: Please accept my apologies for the delay in acknowledging your invitation for [lunch/ dinner/ cocktails] on [September the fourth, this year].
I have been away form the office and only just returned.
Unfortunately, I have other plans for the date you mention, but shall be happy to make a date for some other convenient time.
Cordially, 親愛(ài)的[霍維爾先生]: 未能對(duì)您發(fā)來(lái)的出席[今年9月4日]舉行的[午宴/晚宴/雞尾酒會(huì)]的邀請(qǐng)予以及時(shí)答復(fù)深表歉意。
我因一直外出?剛剛返回。
很遺憾?由于有其他事務(wù)安排?故不能赴約。
我很愿意在以后方便的時(shí)候前去拜會(huì)。
2 接受與不相識(shí)的人共進(jìn)午餐 Accepting an invitation to luncheon with strangers Dear [Wang Hua]: I’ll be delighted to come to your luncheon on [Tuesday, April the sixth], at [on] o’clock.
[Bob] has often spoken me of [Wang Hui], and has told me how very much he enjoys having him for a [roommate /teammate].
Although I have never met [Wang Hui], I know him from hearing so much about him.
I assure you it will be a very great pleasure indeed to meet [Wang Hui’s mother]! Thank you so much for asking me.
Truly Yours 親愛(ài)的[王華]: 我將愉快地參加您于[4 月 6 日(星期二)下午 1 時(shí)]舉行的午宴。
[鮑勃]經(jīng)常向我提起[王暉]? 并經(jīng)常談到與他[同住一室/為隊(duì)友]是多么愉快。
雖然我還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他?但因?yàn)槁?tīng)到有關(guān)他的事情多?好像已經(jīng)認(rèn)識(shí)他了。
我相信?同[王暉的媽媽]相會(huì)一定會(huì)使人非常愉快?非常感謝您的邀請(qǐng)。
3, 謝絕不相識(shí)的人的邀請(qǐng) Apologizing for being unable to accept an invitation Dear [Mrs.
Brown]: I have heard so much about [Lambert] from [Jane] that I almost feel as though I knew him.
I would certainly enjoy meeting his mother! But unfortunately I expect guests myself on [Friday, the seventh of May]; and therefore cannot accept your invitation for luncheon on that day.
It was thoughtful of you to invite me, and I am extremely sorry I cannot accept, I do hope you will ask me again some time! Sincerely yours, 親愛(ài)的[布朗]: 我已經(jīng)從[簡(jiǎn)]那里知道了許多關(guān)于[蘭伯特]的事?我好像已經(jīng)認(rèn)識(shí)他似的?能夠去見(jiàn)他母親我當(dāng)然覺(jué)得十分榮幸! 但是很不湊巧:在[5 月 7 日(星期五)]我自己要招待客人? 因此就不能接受您在那天的午宴邀請(qǐng)了。
承您如此熱情地相約?恰巧因事不能前往?深表歉意?但愿以后能再次榮獲您的邀請(qǐng)。
【英文邀請(qǐng)函回復(fù)】相關(guān)文章:
英文邀請(qǐng)函及回復(fù)范文10-14
回復(fù)邀請(qǐng)函08-29
邀請(qǐng)函回復(fù)02-28
辭職信回復(fù)英文09-30
邀請(qǐng)函回復(fù)范文08-24
回復(fù)面試邀請(qǐng)函09-30
回復(fù)邀請(qǐng)函范文03-21
回復(fù)邀請(qǐng)函格式12-16
面試邀請(qǐng)函回復(fù)模板10-08