- 相關(guān)推薦
淺探醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的記憶方法論文
【摘要】 本文通過(guò)探討醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)以及構(gòu)詞方法,使醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠高效率地掌握大量專(zhuān)業(yè)詞匯,準(zhǔn)確理解醫(yī)學(xué)英語(yǔ)文獻(xiàn)資料,從而達(dá)到學(xué)以致用的目的。
【關(guān)鍵詞】 醫(yī)學(xué)英語(yǔ);詞匯;記憶
由于醫(yī)學(xué)不僅涉及到與生命健康有關(guān)的各個(gè)學(xué)科,而且延伸到探究生命本質(zhì)的各個(gè)領(lǐng)域,所以,英語(yǔ)中醫(yī)學(xué)詞匯極為豐富,也十分復(fù)雜繁難。理解、掌握大量的英語(yǔ)醫(yī)學(xué)詞匯,常被學(xué)生視為學(xué)習(xí)中的最大障礙。如何克服這個(gè)障礙,高效率地記憶醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯,筆者認(rèn)為應(yīng)從以下幾方面入手。
1 醫(yī)學(xué)詞匯的構(gòu)詞特點(diǎn)
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)主要來(lái)自希臘語(yǔ),希臘源術(shù)語(yǔ)占48.2%,拉丁源占38.3%,英語(yǔ)源占12.2%[1]。由于希臘源和拉丁源的構(gòu)詞比較固定,意義明確,所以從古至今醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)大多采用希臘源和拉丁源的構(gòu)詞方式造新詞,存在著希臘詞素的英語(yǔ)化和拉丁語(yǔ)的英語(yǔ)化現(xiàn)象。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)中的希臘詞均已英語(yǔ)化,如希臘源詞kolon轉(zhuǎn)化為英語(yǔ)詞colon(腸)、pharmaco意為drug(藥)、-rrhaphy意為sew(縫合術(shù))等。拉丁語(yǔ)的英語(yǔ)化有如下幾個(gè)方面:(1)大部分化學(xué)元素的名稱(chēng)大多數(shù)與拉丁語(yǔ)相同,如argentum(銀)、aliminium(鋁)等;少數(shù)有所不同,如希臘源詞為oxygenium,但英語(yǔ)詞為oxygen(氧)。(2)以-um結(jié)尾的全部抗生素和其他拉丁藥名去掉此詞尾就為英語(yǔ)詞,如拉丁語(yǔ)acidum,去掉um,就為英語(yǔ)詞。(3)以u(píng)m結(jié)尾的多數(shù)堿、激素、氯化物和鹵化物名等,去um加e,即可為英語(yǔ)詞,如atropinum-atropine(阿托品)。(4)以s結(jié)尾的含氧酸鹽的酸根名稱(chēng),去s即可,如nitris-nitrate(亞硝酸鹽)。從上述看,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的構(gòu)詞特點(diǎn)具有一定的規(guī)律性和特殊性[2],因此,了解醫(yī)學(xué)詞匯的構(gòu)詞原則是掌握醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的至關(guān)重要且十分便利的途徑。
2 醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的詞綴
因希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)的詞素在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中占有極高的比例,故而成為醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的重要基礎(chǔ)。希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)擁有極豐富的詞綴,且每個(gè)詞綴都有其固定意義,可與不同的詞干組成無(wú)數(shù)新詞,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯傳承了這一特點(diǎn)。因此,掌握醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中前綴、簡(jiǎn)單后綴、復(fù)合后綴極為重要,例如表示低于、次于的前綴有sub-、hypo-、infra-等,意為“亞”、“下”、“外”等;表示數(shù)字的前綴有demi-、semi-和hemi-(半),mono-(單一),tri-(三),mult(i)-和poly-(多,多個(gè))等;前綴nephro-(腎)可構(gòu)成nephrohypertrophy(腎肥大)、nephrolithotomy(腎石切除術(shù))等;簡(jiǎn)單后綴-ia表示某種情況、狀態(tài),如:anemia(貧血),ischemia(缺血);-(i)um意為與……有關(guān),如:pericardium心包;-osis意為abnormal or pathological condition,如sclerosis(硬化癥)。大多數(shù)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)由復(fù)合性后綴如graphy、logy、stomy、lysis、scopic/scopy、tripsy、uria等構(gòu)成,例如ultrasonography(超聲檢查)、radiology(放射學(xué))[3]。在新詞不斷涌現(xiàn)的情況下,掌握大量的前綴、后綴,對(duì)于掌握醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯是很有必要的。
3 醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯“一語(yǔ)三式”的特點(diǎn)
由于政治與歷史的原因,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)具有多國(guó)成分,因而醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯有大量同義詞,即同一個(gè)詞義有多種表達(dá)方法,這些主要是英語(yǔ)、希臘源和拉丁源的術(shù)語(yǔ),因此,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯具有“一語(yǔ)三式”的特點(diǎn)。例如,“體”這一詞英語(yǔ)為body,拉丁源為corpus,希臘源為soma。有些醫(yī)學(xué)詞匯只有一種表達(dá)方式,而有些醫(yī)學(xué)詞匯有多種表達(dá)方式,如,“倍體”只有“ploid”一種表達(dá)方式,而“臀”這一詞就有“buttock、breech、rump、clunis、natis、gluteo、pygo” 7種表達(dá)方式。上述現(xiàn)象需要醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者加以特殊的記憶。
4 詞義演變
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯一般分為兩類(lèi),一類(lèi)是某一專(zhuān)業(yè)特有的詞匯,如appendicitis(闌尾炎)、diarrhea(腹瀉)、splenomegaly(脾腫大)等是醫(yī)學(xué)領(lǐng)域特有的詞匯,這類(lèi)詞匯一般具有一詞對(duì)應(yīng)一義的特點(diǎn),這就需要運(yùn)用上述構(gòu)詞方法加以記憶。還有一類(lèi)詞由普通詞匯演變而來(lái)的專(zhuān)業(yè)詞匯,這類(lèi)詞匯一詞多義,如“allergy”本義為“反感”,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中常譯為“變態(tài)反應(yīng)”,“confirmed”本義為“堅(jiān)定的”,在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中常譯為“確診的”[4]。此類(lèi)詞匯必須應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)知識(shí)綜合分析,從而不斷豐富和擴(kuò)大詞匯量,加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文獻(xiàn)理解能力。
5 詞匯的基本連接方式
熟悉醫(yī)學(xué)詞匯通常的連接方式有助于正確地將詞匯分解并理解其意義,還可培養(yǎng)學(xué)習(xí)者正確地組成新詞的構(gòu)詞能力。這對(duì)于學(xué)習(xí)者擴(kuò)大專(zhuān)業(yè)詞匯量、舉一反三的快速掌握相關(guān)專(zhuān)業(yè)詞匯、正確地拼寫(xiě)、高效率查閱文獻(xiàn)非常有益。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的基本連接方式為前綴+詞干+連接元音+后綴,前、后詞綴加于詞干的前、后來(lái)增加或限制其義。面對(duì)許多復(fù)雜的術(shù)語(yǔ),學(xué)習(xí)者可以通過(guò)分析其結(jié)構(gòu)來(lái)了解其含義,如electr/o/cardi/o/gram一詞有兩個(gè)詞根electr(electricity,電)和cardi(heart,心),有兩個(gè)連接性元音o,一個(gè)后綴gram(record,紀(jì)錄圖),因此,整個(gè)單詞的意思為the record of the electricity of the heart(心電圖)。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)大多數(shù)都由o連接,極少數(shù)詞由i連接而成。
掌握一定數(shù)量的醫(yī)學(xué)詞匯的詞干和詞綴,熟悉構(gòu)詞的一般規(guī)律和特殊的情況,可以“記一當(dāng)十”,使枯燥的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)詞匯更富有趣味,從而大大地縮短記憶詞匯的時(shí)間,提高查閱醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的效率,取得事半功倍的效果。同時(shí)在有必要構(gòu)筑新詞時(shí)有可靠的依據(jù),便于理解和領(lǐng)會(huì)新詞的含義。總之,在醫(yī)學(xué)這個(gè)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,熟悉一定量的專(zhuān)業(yè)詞匯、把握醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)、了解醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí)都顯得尤為重要。
總而言之,英語(yǔ)學(xué)習(xí)是一個(gè)系統(tǒng)的過(guò)程,需要各種能力的綜合提高才能達(dá)到理想的效果,然而,在有限的時(shí)間中,要高效地掌握盡可能多的知識(shí),良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣很重要,它是一種強(qiáng)有力的催化劑,而良好學(xué)習(xí)習(xí)慣的培養(yǎng)又是長(zhǎng)期堅(jiān)持的過(guò)程。養(yǎng)成一種良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,經(jīng)常動(dòng)腦筋思考,為自己的學(xué)習(xí)創(chuàng)造更加貼近實(shí)際的情境,在既實(shí)用又有趣的思維空間中快樂(lè)地汲取知識(shí),這就是享受學(xué)習(xí)的過(guò)程。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 薛俊梅.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的構(gòu)詞特點(diǎn)和方法[J].浙江中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2008,32(3):67.
[2] 高寶坤.基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2002:10.
[3] 張銀河.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)速記[M].北京:中國(guó)科技醫(yī)藥出版社,2005:1.
[4] 方芬.醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)中的英語(yǔ)詞匯結(jié)構(gòu)探析[J].黃石理工學(xué)院學(xué)報(bào),2006,22(1):28.
【淺探醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯的記憶方法論文】相關(guān)文章:
高中數(shù)學(xué)教學(xué)方法微探論文10-08
關(guān)于淺探實(shí)驗(yàn)教學(xué)對(duì)初中化學(xué)教育的重要性的論文10-10
環(huán)境保護(hù)業(yè)務(wù)管理的信息化淺探計(jì)算機(jī)論文10-11
心理詞匯與醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究論文10-11
淺探如何將物理學(xué)習(xí)融合進(jìn)生活之中論文10-12
淺析藝術(shù)設(shè)計(jì)類(lèi)專(zhuān)業(yè)中國(guó)水墨畫(huà)教學(xué)方法淺探10-26
微探法學(xué)研究方法10-26
PBL在醫(yī)學(xué)教育教學(xué)方法的研究論文10-10