- 相關推薦
商務外貿英語信函貨運通知常見語句
在充滿活力,日益開放的今天,我們都不可避免地要接觸到通知,通知是運用廣泛的知照性公文。那么你有了解過通知嗎?以下是小編幫大家整理的商務外貿英語信函貨運通知常見語句,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
商務外貿英語信函貨運通知常見語句 篇1
1.It is now over two months since we sent in the order for Tape Recorders, yet we are still awaiting delivery.You should know that the delivery date is very important to us.
你知道我們發訂單中的打字機已經兩個多月了,我們仍在等貨送達,抵達日期對我們而言十分重要
2.Please take the matter up at once and see to it that the goods are delivered without further delay.
請立即處理此事,要知道貨物送達不得延誤
3.Please get the goods dispatched with the least possible delay.
請發貨,盡量避免延誤
4.I wonder if you could check the order I placed with you last month.It hasn’t arrived yet.
我想知道你是否檢查上月發給你的.訂單,它仍沒未到
5.Please do your utmost to hasten shipment.
請盡最大努力發貨
6.We are much in need of the goods.Please expedite shipment as soon as possible.
我們急需該貨,請盡可能安排發貨
7.We wish to call your attention that up to the present moment no news has come from you about the shipment.Our users are in urgent need of the machines and are pressing us for an early delivery.
我們希望你能注意到直到目前還未收到你發貨的任何消息,我們消費者急需該機器并為我們早點發貨
8.As our customers are in urgent need of the contracted machines, we hope you can assure us of an early shipment.
由于我們的顧客急需合同中的機器,我們希望你方能確保早日發貨
9.I want to know why our alloy s haven’t arrived yet.Our customers are in urgent need of them?
我想知道為何我們的合金鑲塊還未送達,我們的顧客急需它們
10.We hope that there will be no delay in shipment any longer.
我們希望發貨不再延誤
商務外貿英語信函貨運通知常見語句 篇2
1.We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.
我們要告訴你貨已于5月18日發出。
2.We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.
我們高興的通知你貨已在今天由“太平熊”號運出。
3.We wish to inform you that we have shipped the goods by "Shanghai" according to your instructions of August 5.
我們想告訴你根據你方8月5日的指示,我們已經將貨由“上海號”運出。
4.We wish to advise you that we have shipped you today by S.S."Tokyo Maru", 50 cases of carbon paper.
欣告你方, 50箱硬紙板已通過”Tokyo Maru”號船運出。
5.We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V "Greenwood" sailing on May 15 for Hongkong.
很高興告知你方,456號信用證下的.貨物已由Greenwood號船在5月15日運往香港。
6.The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S."Calchas", which is scheduled to leave here on 16th July.
合同號2346下的化肥由Calchas號船承運, 將在7月16日離港。
7.We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been shipped per S.S.”Fengqing”.
高興告知你方,訂單號為KAB/2004的100打襯衫已由”Fengqing”號船運出。
8.We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.
我們希望在7月底之前把契約里的貨物運出。
9.We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S."Asia" which sails for your port tomorrow.
很高興告知你方,我們將在明天把你方訂的2000個空調通過Asia船運到你方港口。
10.Your order No 153.will be shipped by SS."Pearl" early next month.
你方153號訂單的`貨物將在下個月初通過” Pearl”號船運出。
11.We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.
很高興告知你方,你們所訂的貨物今天已運出。
12.We are
pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.
很高興告知你方,上一次寄送貨物已如期運送。
13.The m/s "Vicoria" has left our port carrying the goods for your order No 303.today.
承載你方303號訂單貨物的“ Vicoria”船已離開我方港口。
14.The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.
船預計在10月28日到達你方港口,你們現在可以做好提貨的準備。
15.The goods were shipped by the direct steamer "Eli:" on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.
貨物由“ Eli:”號直航船在5月10號運出,預計在6月1日前到達上海。
16.We trust that the goods will reach you in perfect condition.
我們相信貨物會完好無損地到達你方。
17.We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.
我們相信貨物會安全到達你方,并且使你滿意。
18.We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.
我們已把你方訂購的印度地毯運出,將在下周五到達你方港口
19.For shirts under contract No 60, we have booked space on SS."Eagle" due to arrive in your city around the beginning of next month.
我們預訂了“Eagle”號船的船艙來承載你方60號合同下的襯衫.預計在下個月月初到達你方城市。
20.The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.
貨物將從下個月開始按月分三期運送。
【商務外貿英語信函貨運通知常見語句】相關文章:
2016外貿英語商務信函范文03-08
商務英語外貿英語信函之索賠理由及依據03-14
商務外貿英語句子04-11
外貿英語信函常用句式03-15
商務信函范文12-29
商務信函的格式11-09
商務信函寫作規則03-13
(精品)商務信函范文05-24
中文商務信函范文07-03