- 相關推薦
商務英語翻譯國內外研究的綜述論文
隨著國際交流合作的擴大和經濟貿易的高速發展,社會對“語言+專業”復合型人才的需求日益旺盛,商務英語作為ESP的重要分支,吸引了國內外眾多學者進行研究。
一、國外研究綜述
英美等國的應用語言學者在20世紀60年代就提出了關于“專門用途英語”或“特殊用途英語”(簡稱ESP)的教學理論。
1.ESP的理論研究。理論研究主要回答商務英語作為專門用途英語(ESP)的語言本質、學科屬性、文體特征等認識論層面的問題。例如,Strevens指出:在內容和目標有特定學習群體的特殊需要時,ESP不僅包含英語語言技能的訓練,而且有明顯的專業內涵,是語言技能訓練與專業知識的結合。Barber、Tarone和Lackstrom等學者從文體學、句法學、語用學、體裁分析等角度研究了商務英語的詞匯特點、語言特征和文體特征,通過分析語言的宏觀結構和實現這些結構的微觀語法詞匯模式,來研究商務英語翻譯的認知結構和建構策略,探索特定商務交際情境下的語言學習。
2.ESP的應用研究。應用研究主要解決與專門用途英語教學有關的系列問題,如教學大綱的制定、課程設置、教材編寫、語言技能的培訓、測量和評估以及教學方法等。例如,Dudley 主張在專門用途英語教學中以任務為主,以應用為核心的教學途徑,即“為用而學,用中學,學中用”。它為學生提供了較大的實踐空間,能較好地發揮學生的主動性和創造性。Douglas指出,特殊目的語言能力由語言知識(語法知識、語篇知識、功能知識和社會語言學知識),策略能力和背景知識(話語領域)構成,因此商務英語翻譯能力的培養應從語言知識、策略能力和商務背景知識三方面著手。
二、國內研究綜述
國內商務英語翻譯教學研究從2010年起開始蓬勃發展,并逐漸呈現上升趨勢。具體研究現狀如下:
1.研究主題類型。商務英語翻譯教學研究大體分為五類,一是進行理論剖析,即分析語言學理論尤其是翻譯學理論對商務英語翻譯教學的指導意義,如建構主義、功能目的理論等指導下的商務英語翻譯教學;二是研究教學模式,即探討當今流行的一些教學模式或教學方法在商務英語翻譯課堂中的運用,如任務型教學法、項目教學法、小組合作法、案例分析法等;三是研究現狀、提出對策,即描述當前商務英語翻譯教學的現狀(如學生基礎較差、教材陳舊、師資力量不足等),并提出相應的解決對策;四是研究翻譯實訓教學,即關注校企合作,面向市場或區域經濟的商務英語翻譯教學;五是關注網絡多媒體和語料庫在商務英語翻譯教學中的運用。
2.研究方法。國內對商務英語翻譯教學的研究方法以定性研究為主,如對教學經驗的總結、對課堂教學的設置等,而定量研究較少。鑒于定量研究和定性研究各有其優缺點,可以實現不同的研究目的,廣東外語外貿大學的桂詩春教授指出:“應用語言學必須和其他自然科學一樣,采用科學的方法、現代化的統計和測量手段進行量化分析,以系統數據為基礎的定量研究應引起商務英語翻譯研究者的關注和運用。”
3.研究趨勢。隨著商務英語翻譯教學研究的發展,其研究方法正逐漸呈現跨學科的特點,即運用測量學、心理語言學、社會語言學、應用語言學、語言習得等學科的新發展來指導商務英語翻譯教學的研究。二是對市場需求及學習主體的研究,如影響學生翻譯能力習得等因素,在商務英語翻譯教學研究中的作用逐漸得到重視。三是計算機輔助教學,如語料庫、機器翻譯等在商務英語翻譯教學中的運用將會得到加強。例如,北京外國語大學的王克非教授論證了語料庫翻譯學的范式理據與體系,深化了語料庫翻譯學的應用研究;對外經濟貿易大學的王立非教授提出了建設基于CBI理論的機輔商務翻譯教學平臺等。
以上研究為商務英語翻譯作為專門用途英語教學的研究奠定了良好的基礎,為我國商務英語翻譯培養既具有扎實的英語專業知識,又通曉特定行業基礎知識的復合型人才的培養目標提供了理論依據,為商務英語翻譯教學的研究與實踐拓寬了新思路,具有重要的指導意義。
【商務英語翻譯國內外研究的綜述論文】相關文章:
商務英語翻譯問題研究10-26
醫學論文綜述內容要求及綜述范文11-14
綜述論文范文07-14
本科論文文獻綜述11-13
畢業論文開題報告綜述10-26
論文文獻綜述怎么寫11-15
國際商務談判文化比較研究論文06-16
論“焉”字的詞性用法研究綜述10-26
本科畢業論文綜述模板11-13
本科畢業論文文獻綜述范文09-01