- 相關推薦
全球化語境下的跨文化傳播
本文全面詳細地解讀了全球化背景下的跨文化傳播,歡迎大家借鑒哦!
摘要:20世紀末,經濟的全球化帶來了文化的全球化。隨著全球化的發展,跨文化傳播的進程已經勢不可擋。東西文化的交流與碰撞不能簡單地等同于文化殖民或侵略。
關鍵詞:全球化 語境 跨文化傳播
自20世紀80年代以來,“全球化”這一詞語風靡世界。隨著全球化的發展,跨文化傳播呈現出繁榮的景象。到了90年代,這場源自經濟領域的全球化浪潮,波及到了社會和文化等領域。經濟的一體化與文化的多元化,進一步推動企業走向國際舞臺。要想抓住機會,迎接潮流,就必須充分利用文化的杠桿作用,在跨文化傳播的沖突與融合中尋求超越。
一、跨文化傳播的定義及概況
“跨文化傳播”一詞最初是1959年,由美國文化人類學家曼德華·霍爾在其作品《無聲的語言》中提出的。隨著經濟全球化的發展,到了20世紀后半期,全球文化的交流日益頻繁。跨文化傳播發展成為一社會行為。跨文化傳播的重點內容是跨文化。它主要分為兩個方面的內容:一、通過大眾傳媒媒介的跨文化傳播。這是跨文化傳播的主要形式。二、通過在日常生活中的耳濡目染所進行的傳播。這種傳播形式更容易被人們所接收。
跨文化傳播的主體是不同文化背景的人們,客體是信息傳播與文化活動。即不同文化背景的人們發生的信息傳播與文化交往活動。在各國的發展過程中,跨文化傳播發揮著越來越重要的作用。與此同時,跨文化傳播產生的問題也成為人們關注的焦點。首先是對跨文化傳播中的全球化概念的理解。不少學者認為,跨文化傳播建立在不平等的基礎上,它會帶來文化侵略、文化殖民、文化帝國。美利堅文化應該受到遏制,它阻礙了文化的多元化發展。其次,隨著互聯網的迅速發展,互聯網與跨文化傳播的關系成為了討論的話題。許多人借此打擊美利堅文化。其實這是一種狹隘地民族主義文化情結,不利于文化的融合與發展。
二、對跨文化傳播的正確認識
跨文化傳播為文化的交流與發展提供了平臺。有些把跨文化傳播簡單地等同于文化殖民與文化侵略,甚至是文化帝國。這種觀點是不正確的。首先,對于跨文化傳播的研究根源可追溯到歐美國家。跨文化傳播的英文單詞是“cross-cultural communication”。“cross”一詞似乎有文化比較、侵略的含義。再看其前綴“inter-”,就可以消除了凌駕之義氣。因此,把跨文化傳播這一術語等同于文化殖民、文化侵略是有失偏頗的。它是自發性的文化交往活動。其次,如今的文化交流,已經發展為全球化背景下的跨文化傳播。文化帝國主義已經成為過去式,隨著第三世界的崛起,發展中一致反對文化殖民,反對新聞霸權。隨著文化交往的日益頻繁,世界文化呈現出一種復雜、離散的狀態。因此,我們應該用綜合的眼光去看待跨文化傳播。跨文化傳播給一些落后的國家和地區提供走向世界的機會,文化輸入的同時,本土文化也會進行對外傳播。在文化輸入與文化輸出之間,不可忽略的是它們存在的“剪刀差”。以電影行業為例,據調查,2000年杭州的浙江慶春電影大世界放映的22部進口片的票房總收入,居然遠遠超過了該電影院播放的107部國產票的電影票房收入。雖然單從數據看,表面上反映了以好萊塢為代表的美國影視文化對中國市場的巨大沖擊。但是從深層面卻反映了包括我國在內的第三世界國家在跨文化傳播中,處于被動地位。文化輸入超過文化輸出了嚴重的文化逆差。長期的文化逆差,有可能會導致文化殖民,給本土文化的保護帶來嚴重的威脅。那么,是何原因導致了文化逆差?
首先,經濟基礎薄弱,無法很好地迎接全球文化之戰。經濟基礎決定上層建筑。跨文化傳播如果沒有強大的經濟基礎作后盾,難以立足與發展。比如美國最大的傳媒公司,默多克的新聞集團,為了進入中國市場砸下了不少錢。試想如果傳媒公司沒有資金,何以進入市場?同時,跨文化傳播中發射與接收信息,都需要足夠的技術設備。其次,一些國家缺乏保護本土文化的意識。文化是一個民族的靈魂,是一個國家的精神支柱。如今本土文化的流失是一個普遍而嚴重的問題。以端午節為例,端午節本是紀念我國愛國詩人屈原的傳統節日,卻被韓國申請為該國的非物質文化遺產。這應該足以引起國人的重視。再如古老的建筑四合院等葬身在推土機之下。第三,文化理念陳舊,缺乏創新精神。在跨文化傳播中處于弱勢的國家普遍存在這個問題。再美味的湯也有喝膩的時候。我國的跨文化傳播同樣也存在這個問題。雖然我國在其他國家建立了多所孔子學院,中華文化得到了一定的傳播。但是卻沒有創新,與時俱進。傳播效果也不明顯。
三、全球化語境下的跨文化傳播策略
對于跨文化傳播,我們應該有正確的理解。外來文化在輸入的時候,不僅會侵蝕著本土文化,還在不斷的整合與沖突中,也推動了本土文化的發展。沖突與融合是全球化跨文化傳播的主旋律。跨文化傳播不是文化的侵略,而是存在著異質文化之間的競爭。我們中華文化如何在跨文化傳播中取勝呢?
(一)接受文化傳播
在當前形勢下,在跨文化傳播中處于被動地位的國家,應該采取積極的心態,迎接挑戰,接受跨文化傳播。爭取跨文化傳播的主動權。在外國文化中,也有諸多先進的思想理念,值得我們學習。若能汲取其中先進的文化為我國所用。汲取外來文化中的精華,有助于提高我國的文化成果。中華文化中的“和而不同”、“中體西用”等思想,是中華文化吸收外國先進文化的體現。
(二)傳播的個性化
跨文化傳播離不開傳播工具。電子傳播技術,極大地推進了跨文化傳播。把跨文化傳播實實在在落實到具體的個體。這就擴大跨文化傳播的傳播人群與交流范圍,從而使得傳播效果更好。比如我國成立之前,跨文化傳播一直是由控制,跨文化傳播的形式也是固定的。然而官方的壟斷不能代表所有民族的文化認同。只有官方與民眾的多元化相結合,才能構建繁榮的跨文化景象。
(三)選擇經濟符合本土文化的傳播途徑
選擇一條經濟又符合本土文化的跨文化傳播策略是傳播的關鍵。一方面,要因地制宜,根據本土文化的具體特色。另一方面,要選擇容易為對方所接受的傳播形式。第三,選擇人類相同的情感進行傳播。在跨文化傳播中,努力尋找兩國相近的地方,從而引起雙方的共鳴,并以此為突破口。這種共鳴是沒有國界限制的。比如對正義的崇拜,對美的追求等。
(四)在融入中尋求超越
文化移情是一個人探索另外一種文化環境中人們行為方式動因的意識與愿望。無論是企業還是跨國公司,都要積極融入到當地的文化氛圍中。使得文化最大可能地企業服務。同時,對待文化還有一種獨立的態度,給予充分的重視與認識,為良好的工作效率提供環境保證。
結語
在全球化的背景下,中華文化要積極地與國際接軌,迎接挑戰。不斷汲取外來文化精華,棄其糟粕,從而為國家的發展所用。同時,在跨文化傳播中,我們應本著獨立自足、不卑不亢的原則,在不斷的文化融合與沖突中尋求超越。
參考文獻:
[1]童兵.試析跨文化傳播中的認識誤區[J].新聞大學. 2004(03)
[2]夏德勇.全球化語境的跨文化傳播策略——張子揚“文化版圖”說解讀[J]. 現代傳播.2002(05)
[3]汪明香.從“文化帝國主義”到“跨文化傳播”[J].安徽廣播電視大學學報. 2005(01)
[4]車英,歐陽云玲.沖突與融合:全球化語境下跨文化傳播的主旋律[J].武漢大學學報(哲學社會科學版).2004(04)
[5]劉陽. 我國本土化跨文化傳播研究現狀分析——以2000—2009年部分CSSCI新聞傳播類學術刊物為例[J].西南民族大學學報(人文社科版). 2010(07)
【全球化語境下的跨文化傳播】相關文章:
對文化語境下的翻譯透析論文03-22
東方化語境下的中國形象文化論文03-25
新媒體下新聞傳播模式的轉型03-31
淺論信息文化影響下的信息傳播機制論文03-21
論文化全球化背景下國家文化安全戰略05-09
全球化形勢下我國高等藝術教學拓展論文03-22
簡析消費藝術語境下解讀劇場民間歌舞論文03-25
跨文化交際論文04-01