英語教學與茶文化探討論文范文
:物質經濟的飛速發展,使得越來越多的人沉溺于對外國文化的追捧中,而我國傳統文化卻呈現出頹然之勢,作為傳統文化瑰寶的茶文化,在歷經了千年輝煌后,卻不被現代人所認同。
第1:以茶文化的差異性為例談英語文化教學
摘要:文化教學是語言教學的框架與基礎,茶文化是我國民族文化的核心,在西方文化中也占據重要地位,是展現中西方文化異同的核心渠道,應當被納入現代英語教學之中。
本文首先對中西方茶文化在品飲方式、品飲禮儀及茶道精神等三個層面的差異進行了分析,而后明確了文化教學在英語教學中的地位,最后提出現代英語教學應當秉持文化教學理念,全方位利用多種資源,為學生營造原汁原味的英語學習氛圍,全面提升學生的英語水平。
關鍵詞:茶文化;差異性;英語教學;文化教學;創新
茶文化在我國擁有數千年的發展歷史,形式豐富多彩,內容包羅萬象,是我國民族文化的核心內容,也是我國民族精神的重要體現。
《茶經》、《續茶經》、《茶道》等茶典籍文字優美,意義深遠,流傳至今,既是我國語言文字之博大精深的展現,也是我國傳統文化源遠流長的彰顯。
無獨有偶,茶在西方也備受喜愛,在西方各國民族文化的影響下,形成了各有特色的西方茶文化,其中以英國下午茶文化為典型。
通過研究中西方茶文化的差異,可以看到人們生活習慣、文化風俗、思維方式、價值理念等方面的差異,因而在中西文化交流日益頻繁的大背景下,茶文化就成為中西方互相認知的橋梁,也成為我國英語教學中文化教學的基礎。
將茶文化的差異性應用到現代英語教學之中,以文化教學為中心制定配套教學內容,可以極大地豐富教學知識,激發學生的學習興趣,提高參與積極性,活躍課堂氣氛,促進師生之間的良好互動,跳出傳統填鴨式教學的藩籬,實現英語教學的實質性發展和提升。
1中西茶文化的差異性分析
中國是茶葉的發源地,四千多年前人們發現茶葉并注意到它提神醒腦、清涼解毒等保健功效,起初作為藥用,后來逐步應用到人們的生活之中,成為人們待人接物及日常飲食所不可或缺的一部分,并與我國傳統文化相互交融,形成了內涵深厚、意境悠遠的茶文化。
十六世紀茶葉隨海上貿易之路進入歐洲,憑借其醇香的口感與保健的功效得到上流社會的青睞,隨后飲茶之風在全國范圍內推廣開來,特別是在英國,茶被奉為“國飲”,是人們日常飲食中必不可少的內容,同時也是人們進行社交活動的重要物質依托,其內涵意義更側重于實用性和功能性。
鑒于中西方歷史文化、地形地貌、人文活動等各方面的顯著差異,中西茶文化同樣各具特色、對比鮮明,其差異性主要體現在品飲方式、品飲禮儀和茶道精神三個方面。
1.1品飲方式差異
作為產茶大國,我國茶葉品類名目繁多,按照大類可以分為綠茶、紅茶、黃茶、青茶、白茶、黑茶等六種,按照小類則可以分為西湖龍井、云南普洱、黃山毛峰、信陽毛尖、安吉白茶、日照綠茶、武夷巖茶、武夷大紅袍、珠茶、針葉茶等數萬個細項。
中國人飲茶多以綠茶為主,提倡“清飲”,強調茶葉的自然清香。
煮茶時取山澗、清泉之活水,以新鮮木炭燒出活火,再以能夠保留茶葉原本色、香、味的紫砂茶具裝盛,飲茶之人置身于清幽、安靜的環境之中,身旁環繞梅、蘭、竹、菊,靜聽風聲,獨賞月輝,或約上三兩摯友,撫琴作詩,評點古今。
自古以來,飲茶在中國都被視為是一個修身養性的過程,人們細細觀察茶葉在水中亦卷亦舒的萬千姿態,品味茶葉自然甘醇的氣味,體會淡泊名利、寧靜致遠、自然無為的古典哲學理念,獲得情操的熏陶和境界的提升,例如茶與佛教結合所生的“禪茶”。
所以,中國人的品飲方式源于自然,在于意境。
十六世紀,茶葉首先進入荷蘭,而后傳入英國、法國、德國等地。
由于歐洲國家多為海洋性氣候,降雨量多,空氣濕度大,綠茶性質寒涼,不適宜在這些國家長期飲用,與之相比,紅茶性質溫和、味道醇厚,因其物理特性不易氧化變質,在潮濕的環境下比綠茶更易保存,因而受到了西方人的廣泛喜愛。
在飲用紅茶時,西方人喜好“混飲”,他們會根據自己的口味在茶中添加牛奶、果汁、方糖、蜂蜜、酒精飲料等,調和紅茶原有的苦味,飲茶時還會搭配精致的點心、水果、肉脯、面包等,不僅可以放松身心、緩解壓力,還可以填補三餐之間的時間空缺,達到飽腹的效果。
西方人將飲茶作為一種重要的社交活動,他們通過飲茶活動來結識更多朋友、拓展社交網絡,很多政治、商務活動也是在飲茶的過程中開展起來的。
另外,為了飲用方便,西方人還開發出袋泡茶和大桶冰茶,省去了每次拿取茶葉、沖洗茶杯的工作,讓飲茶變得方便而簡單。
所以,西方人的品飲方式基于實用,在于功效。
1.2品飲禮儀差異
飲茶在中西方均有一定的禮儀規范要求。
在中國,飲茶多被賦予敬重之意。
每當有人到家中做客,主人必會呈上一杯新沏的熱茶,以表示對客人的歡迎和尊敬;徒弟拜師學藝,必會向師父敬茶,一來表達徒弟對師父的敬重和愛戴,二來則有“一日為師、終身為父”的含義;每逢新婚吉日,新郎新娘會向雙方父母敬茶,以表現敬愛之情;佛家弟子每天定時行茶道,在飲茶之中獲得身心陶冶,表達對佛祖的敬仰及敬畏之情;現代重大政治、商務、文化場合等,主辦方均以熱茶款待各方賓客,以示歡迎之意,等等。
在各種重要場合,茶皆是必不可少之物,在日常生活之中,人們亦可以根據需要隨時隨地飲茶。
西方對茶葉的需求量日益提升,茶文化的羽翼在各國文化的滋養下日漸豐盈起來,飲茶禮儀與中國相比,呈現出顯著的差異性。
西方人并不一定會在各個重要場合或是儀式中飲茶,但是他們的飲茶禮儀卻極為嚴格。
以英國為例,它是茶葉進口量與消費量都位列世界前茅的國家,茶葉在十八世紀就已在全國上下推行開來,成為“國飲”,飲茶是英國人每天例行的內容,對于飲茶時間、飲茶內容、飲茶規范等都有細致的要求。
英國人的飲茶禮儀大致是以時間來劃分的:早晨起床以后,人們要飲用“早茶”,以紅茶搭配點心,達到溫暖身體、舒活脈絡的效果。
上午十一點左右,人們要飲用“上午茶”,以綠茶為主,以起到提神醒腦的作用。
下午三四點鐘,則是舉世聞名的“下午茶”時間,無論工作與否、忙碌與否,人們都要抽出時間享用下午茶,以自由混搭的紅茶配以精致的點心、水果、肉脯等,緩解由于中餐晚餐之間時隔過長而造成的饑餓感,同時給予人們片刻的清閑,緩解精神壓力,在豐盛而美好的下午茶時光中感受生活的樂趣。
此外,下午茶的禮儀要求相當嚴格,它起源于貴族階層,就必不可少地帶有一定的貴族情調,加之維多利亞時代的下午茶最為風靡也最為精致,因而人們有時會將下午茶稱為“維多利亞下午茶”。
通常,人們需要身穿正裝出席下午茶,舉止端莊,談吐優雅,盡可能地展現自己的紳士風度或是淑女氣質,主辦人要選用上乘的茶葉、精致的餐具、水果和點心,房間定是家中光線最好、布局最佳的那一間,以期呈現出自己和家庭最好的一面。
七點左右,人們會飲用“晚餐茶”來佐餐輔食。
晚上睡覺前,人們還會飲用“晚安茶”,在甘醇清香之中結束一天的忙碌,獲得身心舒緩。
1.3茶道精神差異
茶道精神是茶文化的核心所在,所以中西茶文化的根本區別在于茶道精神的差異性。
中國茶文化擁有數千年的歷史積淀,又有博大精深的中華文化作為生長土壤,其內涵更傾向于哲學層面,是對中華文明的傳承和對古典哲學的升華。
通過飲茶,人們可以看到儒家文化、佛教文化、道教文化的精髓,可以看到茶中所蘊含的回歸自然、淡泊名利、寧靜致遠的處世理念。
與中國茶文化對精神層面的追求相比,西方茶文化更多地展現出對物質層面的享受。
西方人對飲茶的形式非常講究,他們會極盡所能地創造舒適、優雅的飲茶環境,提升自己的生活品味與審美格調,他們更傾向于享受現實生活,通過飲茶活動找到健康、積極的生活理念,實現自身品味及修養的提升,形成一種高雅的生活氣質。
2文化教學在英語教學中的地位
自二十世紀八十年代,文化教學的理念開始在英語教學中流行開來。
從文化教學的角度來看,若要真正掌握一門語言,單純學習其語法結構、語言表達是遠遠不夠的,人們必須要充分了解兩國文化的差異性,繼而找到文化與語言之間的關聯性,從豐富的文化內涵中找到研究語言模式的切入點,發現造成兩種語言差異性的根源,從而提高學習效率,更快、更好地實現二語習得。
如今,在英語教學之中,很多教師都會把重點放在語言系統知識方面,很少有人把語言放在相關文化背景之下進行實際運用研究,造成了文化內涵的嚴重缺失,使教學內容大大失色,令課堂枯燥無味,學生則普遍缺乏語言的實際運用能力。
我們所說的“文化教學”,其“文化”是指與語言教學相關的文化范圍,主要涵蓋在跨文化交際的過程中由于文化差異而會影響到日常交際的語言文化因素及目的語國家的基本國情和文化背景知識。
在文化教學之中,文化、結構與功能三者是有機統一的關系,其中文化是框架,結構是基礎,功能是目的,文化教學是為語言教學服務的。
學者劉珣曾經指出:語義和語用教學都離不開文化教學,文化教學要緊密結合語言教學,著重揭示語言交際中的文化因素,揭示目的語國家的基本國情和文化背景知識,緩解跨文化交際中的沖突,促進實現良好互動的交際過程。
3巧用茶文化教學,創新英語教學模式
在英語教學中,我們應當積極推進文化教學,以文化差異解釋語言差異,培養出更多擁有深厚專業功力及文化底蘊的跨文化交際人才。
茶文化作為中西方共有的內容,其對比研究是展現中西方文化理念、價值觀念、哲學內涵、風俗習慣等方面差異性的重要窗口,應當被納入英語教學之中,以豐富的內容和多彩的形式打破傳統“填鴨式”、“單向式”、“教師主導”課堂的弊端,極大地拓展教學領域,活躍課堂氛圍,提升學習效率。
首先,可以運用對比教學法,將中西方的茶文化知識導入到英語課堂之中,令教學活動更加生動、更為有趣,促進學生對英語知識的自主學習和消化。
比如,可以通過介紹中西方飲茶習慣的差異來引出相關英語表達,比如中國人喜歡飲用“綠茶(greentea)”,而西方人則熱衷于飲用“紅茶(blacktea)”,中國人飲茶多為個體活動,而西方人飲茶則樂于聚集在一起,于是就有了“茶會(teaparty)”、“下午茶(afternoontea)”、“以茶會友(tomakefriendsoftea)”等。
其次,引入多媒體教學,令教學內容更加具體、直觀、生動,實現寓教于樂。
在傳統英語教學模式中,教師僅僅將目光集中在課本之上,幾乎沒有相關課外內容,教學工具也不外乎黑板、投影儀等,比較枯燥,難以調動學生的興趣,所以以往的英語教學大都是以教師和課本為中心的“填鴨式”教學,學生只是被動接受,學習效果自然難以提升。
引入多媒體教學以后,教師可以把靜態的知識轉化為動畫、影視、音頻等文件,播放《唐頓莊園》、《傲慢與偏見》等影視作品來展現英國上層社會的飲茶習俗,通過播放《茶》、《茶道》等影片來傳達中國茶文化的意境,讓學生在鮮明的對比之中理解中西茶文化的差異,并且在這些影片中學習到經典的交際表達,從而培養良好的語言組織、語言表達及語言理解能力,實現英語水平的全面提升。
最后,組織茶文化經典作品賞析,提升英語認識能力和語言運用水平。
若要深入把握英語文化,牢固掌握語言知識,必須要營造良好的語言環境。
在英語教學中,教師應當積極營造原汁原味的英語環境,創造盡可能多的語言應用場景。
眾所周知,文化是寫作的基礎,在茶文化的影響下,中西方有很多與茶相關的作品,教師可以將這些經典著作納入英語教學之中,通過學習和研究地道的英文作品,展現英語的獨特魅力及文化內涵,促進學生對英語文化背景的理解,實現對所學知識的進一步深化。
另外,教師還可以再現原作場景,通過角色扮演等方式打造英語交際場景,讓學生在文化交際實戰演練之中鞏固教學內容,對中西文化的異同擁有更加透徹的領悟,同時其閱讀、理解、表達及交流能力都會有所提升,語感也會相應增強,有利于整體英語水平的提高。
參考文獻
[1]劉珣.對外漢語教育引論[M].北京語言大學出版社,2009.
[2]梁鏞.跨文化的教學與研究[M].上海外語教學與研究出版社,1999.
第2:英語語言文化教學中融入我國傳統茶文化的必要性
摘要:物質經濟的飛速發展,使得越來越多的人沉溺于對外國文化的追捧中,而我國傳統文化卻呈現出頹然之勢,作為傳統文化瑰寶的茶文化,在歷經了千年輝煌后,卻不被現代人所認同。
教師只注重英語語言的學習,對于茶文化內涵的融入并不重視,進而使得教育與傳統文化相分離,甚至連文化與教育的紐帶也割斷了。
本文以茶文化為立足點,結合英語語言文化教學,對其與傳統茶文化的融合進行了探究。
在論述了英語語言文化教學中我國傳統茶文化的融入現狀后,又對英語語言文化教學中融入我國傳統茶文化的必要性進行了分析,并最后對英語語言文化教學中融入我國傳統茶文化的具體措施進行了闡析。
關鍵詞:英語語言;茶文化;文化教學
隨著全球經濟一體化進程的加劇,世界日益成為了一個緊密相連的整體,作為國際通用語言之一的英語,其國際地位也逐日攀升。
同時,在我國當前的文化教育戰略中,英語這一學科的地位曾一度超過漢語,進而導致學生對于英語學習的重視度遠遠高于其對于母語學習的關注度,所以培養出來的英語專業學生大多是高分低能兒,其不能有效地將英語作為一種語言工具而運用到日常實踐活動中。
所以,跨文化交際背景下,英語語言文化教學更應該以傳統文化為原始動力,利用語言與專業相結合的優勢,培養學生的綜合應用能力。
1英語語言文化教學中我國傳統茶文化的融入現狀闡釋
自從英語被作為一門基礎語言成為我國教育系統的基本單位之后,在應試教育的影響下,上至教師下至學生對于英語的重視程度呈現出過度化趨勢,進而使得我國教育體系愈發畸形。
教育體系中引入英語是為了培養學生的人文素質,為我們中華文化走向世界奠定堅實的語言基礎,然而自從英語被納入教學后其甚至超越了漢語在廣大師生心中的地位,一躍成為了排名第一的語言類學科,而我們的母語教學卻以沒落之勢漸漸衰微。
另外,我國英語語言文化教學所培養的學生也缺乏對于傳統文化的認知,更不能將其以英語的形式輸出到世界大舞臺。
1.1茶文化失語現象嚴重
我國是茶文化的故鄉,早在唐朝時期茶文化就已經形成了,因而我國的茶文化可謂源遠流長。
茶文化是從繁忙的茶事活動中分離出來的一種意識文化現象,其具體表現形式豐富多樣,茶書、茶畫、茶詩、茶歌、茶故事都是茶文化的不同表象。
然而,我國英語語言文化教學中茶文化缺失現象異常嚴重,雖然茶文化已經被作為一種傳統文化元素引入到英語教學中,但是無論是教師還是學生其對于茶文化英語都持一種漠然的態度,對于我們博大精深的傳統文化缺乏基本的認同感,其不僅不能用英語將茶文化用語正確地表達出來,甚至連用漢語口述表達我們傳統茶文化的核心要義,都是一件極為費力的事。
所以,我國的茶文化失語現象已經成為了一個共性問題,英語專業學生可以用英語流利地說出國外物質文化的發展歷史,但是對于傳統的茶文化精神其卻無法一一道明。
1.2背離了跨文化交際原則
跨文化交際是指母語文化者與非母語文化者之間的一種雙向文化交流,其是通過彼此間不同文化意識形態的輸出而形成的。
通常來說,語言教學中的跨文化交際特征最為明顯,不同語言國界背景的人在同一空間內就不同文化意識進行探討,以促進雙方的交流與合作。
然而,我國英語語言文化教學中的茶文化融入卻與跨文化交際原則相背離,跨文化交際強調的是雙向溝通,既注重外來文化的輸入,也會兼顧本土文化的輸出。
但是,茶文化英語語言教學片面強調了外國茶文化的輸入,對于我國傳統茶文化的輸出卻不甚重視,進而導致了我國英語語言文化教學中的文化失衡,無法以茶文化為契機對中西文化進行對比性分析,從而使得英語語言文化教學陷入了交際障礙的泥沼中。
究其原因,我國英語語言教師仍沉迷于崇洋媚外的怪圈中,使得文化交際中的傳統茶文化被外國文化所侵吞。
1.3創新意識不強融合程度不深英語作為一種語言工具,其最終是為了加強交流,因而英語語言文化教學大多是以英語思維模式而進行的,但是,我國茶文化卻由于帶有濃厚的傳統文化色彩,難以與現代英語語言教學進行相得益彰的融合。
而且,我國茶文化與英語語言教學的融合依然停留于較為淺顯的階段。
我國傳統茶文化的核心內容并沒有在英語語言教學中完全展現出來,茶文化的物質表現形式也沒有對英語語言教學產生文化熏陶作用,更遑論學生對于傳統茶文化的感知力了。
另外,茶文化英語語言教學方式也拘泥于傳統的教學模式中,教師固守著原有的教學方式,不善于利用新媒體技術對茶文化英語教學進行創新性設計,進而導致茶文化英語課程索然無味,極大地抑制了學生對于傳統茶文化的學習興趣。
2英語語言文化教學中融入我國傳統茶文化的必要性分析
2.1茶文化傳承的需要
近年來,我國經濟一路騰飛,發展勢頭異常迅猛,并且成為了僅次于美國的世界第二大經濟實體,我國的國際地位也隨之越來越高,大國形象也愈發鮮明。
作為四大文明古國之一的中國文化也備受矚目,我國的傳統文化開始邁向世界大舞臺,全球已經陸陸續續設立了孔子學校,我國的傳統文化以其獨特的文化內涵與濃郁的民族特色在世界文化之林大放光彩。
而作為我們傳統文化精髓的茶文化卻在當前的社會里漸漸沒落,被歲月的黃沙所掩埋。
尤其是當今的年輕人連茶文化的基本內涵都不甚明了。
所以,英語語言文化教學中融入傳統茶文化,既能促進傳統茶文化的傳承,也能將茶文化引向世界。
畢竟,大學生作為我國社會主義的主要建設者,其通過茶文化英語的學習將會加深其對于茶文化的認知度,并進一步促進茶文化在不同范圍內的傳播。
2.2時代發展的要求
全球大融合已經成為時代發展的趨勢,不同的意識形態孕育了多元的世界文化。
很多國家也順勢而上,以文化交融為契機不斷地將其本土文化進行特色性輸出,進而全面提高其國家軟文化實力。
因而,傳統茶文化融入英語語言文化教學是與時代潮流相契合的,其是時代發展的必然結果。
因為英語作為流傳作為廣泛的一種國際語言,其語言文化魅力對于傳統茶文化的傳播而言,具有明顯地推動作用。
傳統茶文化的具體內涵可以通過英語的形式表達出來,茶文化也能為世界大眾所知曉。
所以,從某種程度上來說,英語是宣揚茶文化的有效工具。
另外,茶文化作為無形的意識文化,其必須借助媒介載體才能展現出來,茶文化的不同物質表現形態在英語語言文化的漸染下將會更加多樣化。
總而言之,茶文化是我們傳統文化的優秀組成部分,其與英語語言相融合也是教學改革發展的新趨勢,是復合型人才培養的必然結果。
3英語語言文化教學中融入我國傳統茶文化的路徑概述
3.1加大課程改革力度,形成全面系統的茶文化英語教學體系
我國英語語言文化教學在引入傳統茶文化時,所建立的課程體系并不合理,沒有結合學生的認知水平與學習能力對茶文化英語課程進行科學構建。
所以,茶文化在融入英語語言文化教學中時,應該以傳統的茶文化內涵為立足點,結合英語專業人才的行業需求,對茶文化英語進行切合實際的改革。
首先,高校茶文化英語教師應該從英語的聽、說、讀、寫四個方面出發,對茶文化英語的語言運用能力進行全面提高。
而后,高校也應該以時代發展需求為切入點,針對學生的茶文化知識儲備能力與英語語言學的運用水平,對茶文化英語課程進行革新化設計。
再者,高校也應該積極引入先進的教學模式,融入語言文化教學的新理念,以優秀的國際教學模式為切入口,對茶文化英語課程進行情景化設計。
從茶文化英語課程教材的編纂出發,對茶文化英語課程的授課模式與內容進行全面科學構造。
3.2轉變教學理念,以跨文化交際為指導構建雙向性的交流平臺
新一輪的課程改革正如火如荼地進行,但是應試教育的陰影卻一直如影隨形籠罩著我們。
所有的教學活動都以分數成績為中心而展開,卻直接忽視了學生的茶文化英語語言實際運用能力,進而導致其所培養出來的學生大多只能紙上談兵,不能巧妙地將茶文化英語運用到日常實踐中。
所以,高校應該轉變教學理念,以素質教育為突破點,將茶文化內涵與英語語言文化教學特點進行全方位地融合,構建雙向的文化交流平臺。
一方面,高校教師應該擯棄傳統的分數觀,根據學生的學習狀態與學習動力,對茶文化英語課程進行科學化設置,為傳統茶文化的輸出與為國外茶文化的交流創造良好的外部語言環境。
另一方面,在搭建茶文化交流平臺時,高校也應該以跨文化交際原則為指導,對茶文化內涵進行多方位地闡釋,利用不同語言文化背景對茶文化進行深層挖掘,從而促進多元化的雙向文化交流平臺的形成。
4結語
茶文化是我們傳統文化的驕傲,其結構體系龐大復雜,文化底蘊異常深厚。
英語語言文化教學體系與傳統茶文化相融合,不僅促進了傳統茶文化的傳承,而且也推動了多元化教學體系的形成。
雖然,我國茶文化英語語言教學體系還不完善,無論是教學內容還是教學方式,抑或是教學理念都存在不足之處,但是隨著茶文化與英語語言文化的深入融合,茶文化英語教學體系將會愈發完善。
同時,科學合理的茶文化英語課程將會極大地激發高校學生對于茶文化英語的喜愛之情,更能迎合茶文化英語專業人才市場的發展潮流。
參考文獻
[1]李婭琳;陳曉靖.大學英語教學中滲透中國文化之必要性研究[J].牡丹江大學學報,2011(1):141-142.
[2]劉彥斌.中國傳統文化與地方文化融入高職英語教學的必要性和緊迫性[J].天津職業院校聯合學報,2012(7):50-51.
[3]張亞.大學英語教學中加強中國文化教學的必要性[J].蘭州交通大學學報2013(4):189-190.
[4]慕雪瑩,高中英語課堂融入文化的必要性及其策略優先出版[J].英語廣場(學術研究),2014(9):152-153.
[5]盧紹迎.高職英語教學中融入我國傳統文化與地方文化的必要性和緊迫性分析[J].當代教育實踐與教學研究,2015(12):239.
【英語教學與茶文化探討論文】相關文章:
茶文化與英語教學探討論文10-01
英語教學與茶文化探討論文10-01
茶文化與英語教學探討論文模板10-01
茶文化與英語教學探討10-01
英語教學與茶文化探討10-01
探討傳統茶文化在民族聲樂教學的作用論文10-09
茶文化與英語教學分析論文10-01
探討關于茶文化和籃球運動的結合論文10-08
茶文化與英語教學分析論文模板10-01